Chapter

The Translator

John J. O’Meara

in Eriugena

Published in print May 1988 | ISBN: 9780198266747
Published online October 2011 | e-ISBN: 9780191683084 | DOI: http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198266747.003.0004
The Translator

Show Summary Details

Preview

Édouard Jeauneau in a stimulating article, ‘Jean Scot Érigène et le grec’, addresses himself to the three following questions: what motives and impulsions influenced Eriugena to translate the works that he did translate? What were the ‘tools’ that he employed in this work? What was original about this enterprise? This chapter briefly discusses these matters before looking at the authors whom Eriugena did choose to translate: Pseudo–Dionysius, Maximus the Confessor, Gregory of Nyssa, and Epiphanius.

Keywords: Johannes Scottus Eriugena; translation; Pseudo–Dionysius; Maximus the Confessor; Gregory of Nyssa; Epiphanius

Chapter.  12465 words. 

Subjects: Christianity

Full text: subscription required

How to subscribe Recommend to my Librarian

Buy this work at Oxford University Press »

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.