Chapter

Danbala's Daughter: Félix Morisseau‐Leroy's <i>Antigòn an Kreyòl</i>

Moira Fradinger

in Antigone on the Contemporary World Stage

Published in print June 2011 | ISBN: 9780199586196
Published online January 2012 | e-ISBN: 9780191728754 | DOI: http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199586196.003.0006

Series: Classical Presences

Danbala's Daughter: Félix Morisseau‐Leroy's Antigòn an Kreyòl

Show Summary Details

Preview

Félix Morisseau–Leroy's Antigòn an Kreyòl is ‘best understood as a staging of a Haitian historical drama rather than of a European drama staged in Haiti and as a postcolonial appropriation of foreign cultural material from within the cultural and political legacy of its appropriating culture, rather than as a simple adaptation’. Morrisseau–Leroy uses the Creole language and Vodou to ‘rethink the drama of the Haitian revolution and modernization’ in and on local terms. His conscious assertion of the legitimacy of Creole as a valid language of high culture, and one appropriate for the (re)production of a Greek classic, was a political act, as was his use of Vodou. This chapter points out that ‘the play effects a critique of modernity and national identity, contesting the meaning of modernity from within modernity's ideals, and not from the perspective of tradition: its recovery of Vodou, rather than a rejection of modernity, points to a recovery of the revolution's ideals’. In other words, his play is an assertion of an alternative modernity in and on Haitian terms.

Keywords: Greek tragedy; Antigone; Sophocles; Haitian theatre; creole; classics; theatre; ritual; Vodou; comparative literature

Chapter.  9182 words.  Illustrated.

Subjects: Classical Literature

Full text: subscription required

How to subscribe Recommend to my Librarian

Buy this work at Oxford University Press »

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.