Chapter

Late Arrivals. The Appendix Reconsidered

Tony Honoré

in Justinian's Digest: Character and Compilation

Published in print July 2010 | ISBN: 9780199593309
Published online May 2011 | e-ISBN: 9780191725166 | DOI: http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199593309.003.0005
Late Arrivals. The Appendix Reconsidered

Show Summary Details

Preview

The term Appendix refers to a group of writings that seemed to fall outside the three main groups of work, termed the Sabinian, edictal, and Papinian masses, detected by Bluhme in 1820. Like the three main masses these writings appear in the Digest titles in a regular sequence. This chapter argues that Appendix is a composite collection of texts, drawn from all three main masses. It consists of works that became available to Justinian's compilers after the reading and excerpting of the main masses had begun. The late arrivals were each allotted to their appropriate main mass, according to a rational system. The committees charged with reading the main masses were however to read these books only when they had finished reading the works originally assigned to them. Through pressure of time, the three committees made only a modest start on the late arrivals. It was then decided to collect the works as yet unread from all three masses and entrust them to an ad hoc committee to read and excerpt. At the same time commissioners other than those charged with reading the Appendix began to edit the Digest titles. When the ad hoc committee had finished reading the Appendix, the editors of the Digest titles inserted the excerpts from them in each title at a point that depended on the progress that had been made in editing that title.

Keywords: Appendix; Justinian; Digest; Corpus Iuris Civilis

Chapter.  12939 words. 

Subjects: History of Law

Full text: subscription required

How to subscribe Recommend to my Librarian

Buy this work at Oxford University Press »

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.