Chapter

The ARTES bilingual LSP dictionary: From collocation to higher order phraseology

Natalie Kübler and Mojca Pecman

in Electronic Lexicography

Published in print November 2012 | ISBN: 9780199654864
Published online January 2013 | e-ISBN: 9780191745966 | DOI: http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199654864.003.0010
The ARTES bilingual LSP dictionary: From collocation to higher order phraseology

Show Summary Details

Preview

Because of globalisation, the requirements for bilingual LSP dictionaries have expanded dramatically, requiring more and more information for users. This chapter deals with the theoretical and practical approaches to introducing bilingual collocations and higher order phraseology in a bilingual term base/dictionary for specialised translators and domain specialists, learners and professionals. The ARTES online bilingual LSP dictionary is described in detail, showing how it is adapted to target different users by providing both a term base and an electronic dictionary. Corpus data show that linguistic information must go beyond the terminological or lexical levels and include semantic and pragmatic information, stepping thus into the domain of discourse. Finally, solutions for implementing semantic preference and semantic prosody in the dictionary are put forward.

Keywords: bilingual lexicography; LSP lexicography; online dictionary; term base; collocations; semantic preference; semantic prosody; user needs; user-oriented lexicography; crowdsourcing

Chapter.  8166 words.  Illustrated.

Subjects: Lexicography ; Semantics

Full text: subscription required

How to subscribe Recommend to my Librarian

Buy this work at Oxford University Press »

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.