Journal Article

Towards A Judaic Milton: Translating <i>Samson Agonistes</i> Into Hebrew

Jeffrey Einboden

in Literature and Theology

Volume 22, issue 2, pages 135-150
Published in print June 2008 | ISSN: 0269-1205
Published online December 2007 | e-ISSN: 1477-4623 | DOI: http://dx.doi.org/10.1093/litthe/frm055
Towards A Judaic Milton: Translating Samson Agonistes Into Hebrew

More Like This

Show all results sharing these subjects:

  • Literature
  • Religion and Art, Literature, and Music

GO

Show Summary Details

Preview

Joseph Massel's 1890 translation of Samson Agonistes into biblical Hebrew represents a problematic amalgam of Christian poetics and Judaic scripture. Published as a means of promoting Hebrew language renewal, Massel's rendition succeeds in transforming not only the linguistic constitution of the Miltonic drama, but also its religious and cultural meaning. The following essay examines the implications of translating Samson Agonistes into the language of the Tanakh, proposing that this Hebrew rendition functions to amend the historical, theological and political significance of its English source.

Journal Article.  6687 words. 

Subjects: Literature ; Religion and Art, Literature, and Music

Full text: subscription required

How to subscribe Recommend to my Librarian

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.