Nuala Ní Dhomhnaill

(b. 1952)

Show Summary Details

Quick Reference

(1952– ),

poet, born in Lancashire, and fostered out to Irish‐speaking relatives in Kerry at the age of 5. Her collections include An Dealg Droighin (1981), Féar Suaithinseach (1984), and Feis (1991). Though deeply rooted in the Gaelic tradition, her voice is utterly contemporary, and can be by turns passionate, acerbic, lyrical, and satirical. Her wide range of idiom has attracted many poet translators: Pharaoh's Daughter (1990) includes translations by, among others, Heaney, Longley, Medbh McGuckian, J. Montague and Ní Chuilleanáin. Often, the Irish language itself can be read as a metaphor for an alternative reality, an ‘Otherworld’, and the title of The Astrakhan Cloak (1991) with translations by P. Muldoon, plays on the Irish word for translation, aistriúchán. Her Selected Poems: Rogha Dánta (1986; dual language, 1988, 1993) has translations by poet Michael Hartnett.

Subjects: Literature.

Reference entries

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.