Show Summary Details

Quick Reference

An English rendering of Barthes' use of the word scriptible. He applied the term to texts that he saw as (desirably) demanding of the reader: polysemic, intertextual, full of connotations, code-transgressive, and thus ‘open’ to active interpretation: for example, he identified the short story Sarrasine by Honoré de Balzac as a writerly text (see also intertextuality; narrowcast codes; open and closed texts; polysemy). Such texts tend to be reflexive. As Barthes himself demonstrates, ‘writerly’ may apply as much to a way of reading as to the text itself. See also indeterminacy; jouissance; compare readerly.

Subjects: Media Studies.

Reference entries

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.