Article

Linguistic and Cultural Influences on Interpretation in Translations of the Bible

David J. Clark

in The Oxford Handbook of the Reception History of the Bible

Published in print January 2011 | ISBN: 9780199204540
Published online May 2011 | | DOI: http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199204540.003.0015

Series: Oxford Handbooks in Religion and Theology

Linguistic and Cultural Influences on Interpretation in Translations of the Bible

More Like This

Show all results sharing these subjects:

  • Religion
  • Religious Studies
  • Christianity
  • Judaism and Jewish Studies

GO

Preview

We all view the Bible through the prism of our own geographical, ecological, historical, educational, linguistic, cultural, and religious backgrounds, and may fail to realize that members of every other language group do the same. As western readers, even as scholarly readers, we may be unaware of the extent to which our background influences our interpretation, and therefore fail to appreciate the influence that their background has on translators working in other languages. This article illustrates the typical problems encountered in Bible translation projects in various receptor languages. Examples will be drawn primarily from two very different countries, in which the author has extensive personal experience, namely Thailand and Russia.

Keywords: Bible translations; language; Thailand; Russia; receptor languages

Article.  6070 words. 

Subjects: Religion ; Religious Studies ; Christianity ; Judaism and Jewish Studies

Full text: subscription required

How to subscribeRecommend to my Librarian

Buy this work at Oxford University Press »