Article

Public Service Interpreting

Sandra Hale

in The Oxford Handbook of Translation Studies

Published in print March 2011 | ISBN: 9780199239306
Published online September 2012 | | DOI: http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199239306.013.0024

Series: Oxford Handbooks in Linguistics

Public Service Interpreting

More Like This

Show all results sharing these subjects:

  • Linguistics
  • Translation and Interpretation

GO

Preview

This article gives an overview of the discipline of public service interpreting (PSI), discussing its issues, challenges, and controversies. PSI is the type of interpreting that takes place between residents of a community. It is carried out in the context of the public services, where service users do not speak the majority language of the country. It was in 1995 that the world came together to share experiences, debate concepts, and establish a hybrid international network of PSI practitioners, educators, and researchers. Conflicts in PSI could arise, as the participants of interpreted interactions, including the interpreter, are ignorant of each other's needs, roles, goals, and ideas. Research in the field of PSI is still developing. There is dire need of training of professionals in the field of PSI. It is also crucial that there be a cross-fertilization between research, training, and practice where each aspect informs the other.

Keywords: public service interpreting; community; conflicts; interpreted interactions; cross-fertilization; public services

Article.  5766 words. 

Subjects: Linguistics ; Translation and Interpretation

Full text: subscription required

How to subscribeRecommend to my Librarian

Buy this work at Oxford University Press »