Chapter

A Divided Sense

Christi A. Merrill

in Riddles of Belonging

Published by Fordham University Press

Published in print April 2008 | ISBN: 9780823229550
Published online September 2011 | e-ISBN: 9780823241064 | DOI: http://dx.doi.org/10.5422/fordham/9780823229550.003.0005
A Divided Sense

Show Summary Details

Preview

One cannot ignore the brutal facts of the violent events leading up to and following Partition that have made the story so meaningful to people half a century later. At the same time, one must acknowledge that it is not entirely the real-life situation referenced, but the way these experiences have been translated that has so captured people's imaginations. To find a more flexible and heterogeneous rubric for understanding these translations in postcolonial politics, one might look to Shankar's distinction between a vernacular and a transnational postcolonialism so that one might begin interrogating the assumption that such translations must be understood in the modern, nationalist terms that can only read multiplicity as exemplary of a postlapsarian, post-fall-of-the-Tower-of-Babel narrative of chaotic destruction.

Keywords: rubric; postcolonialism; multiplicity; postlapsarian; translations; postcolonial politics

Chapter.  15340 words. 

Subjects: Literature

Full text: subscription required

How to subscribe Recommend to my Librarian

Buy this work at Fordham University Press »

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.