Chapter

“Joyce has made me a different reader: I am just glad I don't have to understand him”: The Institutionalization of “Joyce” after 1945

Robert K. Weninger

in The German Joyce

Published by University Press of Florida

Published in print August 2012 | ISBN: 9780813041667
Published online January 2013 | e-ISBN: 9780813043678 | DOI: http://dx.doi.org/10.5744/florida/9780813041667.003.0004
“Joyce has made me a different reader: I am just glad I don't have to understand him”: The Institutionalization of “Joyce” after 1945

More Like This

Show all results sharing this subject:

  • Literary Studies (20th Century onwards)

GO

Show Summary Details

Preview

This chapter examines the literary and academic reception of James Joyce and his works from 1945 to the present, with a focus on translations and editions, scholarly reviews and criticism, and contemporary writers’ appropriations of and statements on Joyce’s œuvre (Wolfgang Hildesheimer, Franz Mon, Ernst Jandl, Arno Schmidt, Hans Wollschläger, among others). Attention is further given to the roles played by the Frankfurt Joyce symposium in 1984, the Frankfurt edition of Joyce’s works in German translation, and the Zurich Joyce Foundation in the dissemination of Joyce’s works in the German-speaking countries. The chapter concludes with a comparative discussion of select translations of Ulysses and Finnegans Wake.

Keywords: James Joyce; James Joyce’s Ulysses; James Joyce’s Finnegans Wake; Ernst Jandl and James Joyce; Arno Schmidt and James Joyce; Wolfgang Hildesheimer and James Joyce; James Joyce in German Translation; Postwar German Reception of James Joyce

Chapter.  12668 words. 

Subjects: Literary Studies (20th Century onwards)

Full text: subscription required

How to subscribe Recommend to my Librarian

Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.