Preview
This chapter examines the translations of Petrarch's poetry in English. It discusses different translations of Petrarch from the early Renaissance period to the twentieth century including the works of Sir Thomas Wyatt, the Earl of Surrey and Robert M. Durling. It also describes the author's own translation and explains the rationale and problems behind his own version and situates these within the broader context of the British preference for the more ‘concrete’ poetry of Dante, Michelangelo and Montale.
Keywords: Petrarch; poetry translation; Sir Thomas Wyatt; Earl of Surrey; Robert M. Durling; Dante; Michelangelo; Montale
Chapter. 8075 words.
Subjects: Literary Studies (1500 to 1800)
Go to University Press Scholarship Online » abstract
Full text: subscription required
How to subscribe Recommend to my Librarian
Buy this work at British Academy »
Users without a subscription are not able to see the full content. Please, subscribe or login to access all content.